法國 / 蘇丹 / 查德 / 德國 / 卡達 / 阿聯
阿拉伯語
2019
蘇利曼和「蘇丹電影俱樂部」的另外三名成員決定重振一家舊電影院。他們不僅因爲對電影的熱愛和對恢復舊電影存量、再次關注蘇丹電影歷史的強烈渴望而團結在一起,而且因爲他們都曾在流放中接受過電影教育。不知疲倦地,他們試圖讓影院老闆站在他們一邊,讓這個地方重新運作起來,但他們一再發現自己遭到了相當大的阻力。同時,他們坐在一起談論過去——包括他們作爲對立藝術家遭受迫害甚至折磨的經歷。他們還朗讀流亡和夢想蘇丹時寫的舊信,在那裡藝術和智力思想可以自由。「我們比他們聰明,但不如他們強大,」他們一致總結了他們的處境。正是在這些簡潔的時刻,觀衆才能夠感知到友誼,以及在爲共同理想而鬥爭中存在的紐帶和意識形態的團結。 蘇哈伊布·加斯梅爾巴里把蘇丹電影的歷史放在影片的中心,同時也揭示了一個受到持續危機影響的國家的現狀 Suliman and three further members of the 『Sudanese Film Club』 have decided to revive an old cinema. They are united not only by their love of cinema and their passionate desire to restore old film stock and draw attention to Sudanese film history once more, but also by the fact that they have all enjoyed a film education in exile. Tirelessly, they try to get the cinema’s owners on their side and make the place operational again, but repeatedly find themselves up against considerable resistance. In the meantime, they sit together and talk about the past – including their experiences of persecution and even torture as oppositional artists. They also read out old letters written while in exile and dream of a Sudan in which art and intellectual thought can be free. 『We are smarter than them, but not as strong,』 is how they unanimously summarise their situation. It is in laconic moments such as these that the viewer is able to perceive the friendship, as well as the bond and ideological solidarity that exists in the struggle for common ideals. Suhaib Gasmelbari puts the history of Sudanese cinema at the centre of his film and at the same time sheds light on the current situation in a country shaken by ongoing crises.
詳情